Казки про тварин, птахів, комах

Лис і мишеня. Віталій Біанкі

– Мишеня, Мишеня, чому у тебе ніс брудний? – Землю копав. – Для чого землю копав? – Нірку робив. – Для чого нірку робив? – Від тебе, Лисе, ховатися. – Мишеня, Мишеня, я тебе підстережу! – А у мене в нірці спальня. – Їсти захочеш – вилізеш! – А у мене в нірці Кладовочка. – […]

Лис і мишеня. Віталій Біанкі Read More »

– Мишеня, Мишеня, чому у тебе ніс брудний? – Землю копав. – Для чого землю копав? – Нірку робив. – Для чого нірку робив? – Від тебе, Лисе, ховатися. – Мишеня, Мишеня, я тебе підстережу! – А у мене в нірці спальня. – Їсти захочеш – вилізеш! – А у мене в нірці Кладовочка. –

Гидке каченя. Ганс Крістіан Андерсен

Казка Ганса Крістіана Андерсена “Гидке каченя” . Переклад Оксани Іваненко. Гидке каченя. Ганс Крістіан Андерсен Так добре було за містом, було літо! Жито жовтіло, овес зеленів, сіно склали в копиці, і на зеленому лузі ходив чорногуз на своїх довгих червоних ногах та белькотав по-єгипетськи,- цієї мови він навчився від матері. За полями та луками йшли

Гидке каченя. Ганс Крістіан Андерсен Read More »

Казка Ганса Крістіана Андерсена “Гидке каченя” . Переклад Оксани Іваненко. Гидке каченя. Ганс Крістіан Андерсен Так добре було за містом, було літо! Жито жовтіло, овес зеленів, сіно склали в копиці, і на зеленому лузі ходив чорногуз на своїх довгих червоних ногах та белькотав по-єгипетськи,- цієї мови він навчився від матері. За полями та луками йшли

Дюймовочка. Г. К. Андерсен

Переклад з датської Оксани Іваненко.  Жила якось одна жінка. Вона дуже хотіла мати малесеньку дитинку, тільки не знала, де її взяти. От вона й пішла до старої чаклунки і сказала їй: – Мені так хочеться мати маленьку дитинку. Чи ти не скажеш, де мені її взяти? – О! Цьому можна допомогти! — мовила чаклунка. –

Дюймовочка. Г. К. Андерсен Read More »

Переклад з датської Оксани Іваненко.  Жила якось одна жінка. Вона дуже хотіла мати малесеньку дитинку, тільки не знала, де її взяти. От вона й пішла до старої чаклунки і сказала їй: – Мені так хочеться мати маленьку дитинку. Чи ти не скажеш, де мені її взяти? – О! Цьому можна допомогти! — мовила чаклунка. –

Дикі лебеді. Ган Крістіан Андерсен

Далеко звідси, там, куди відлітають ластівки, коли у нас настає зима, жив король. У нього було одинадцять синів і одна дочка – Еліза. Одинадцять братів-принців ходили до школи з зірками на грудях і з шаблями при боці. Вони писали діамантовими грифелями на золотих дошках і все, що читали, знали напам’ять. Сестричка Еліза сиділа на маленькому

Дикі лебеді. Ган Крістіан Андерсен Read More »

Далеко звідси, там, куди відлітають ластівки, коли у нас настає зима, жив король. У нього було одинадцять синів і одна дочка – Еліза. Одинадцять братів-принців ходили до школи з зірками на грудях і з шаблями при боці. Вони писали діамантовими грифелями на золотих дошках і все, що читали, знали напам’ять. Сестричка Еліза сиділа на маленькому

Метелик. Г. Х. Андерсен. Казка

Метелик. Г. Х. Андерсен. Казка

Надумав метелик одружитися. Звісно, з найгарнішою квіточкою. Він розглянувся: квіти трималися на своїх стеблинках скромно, як справжні наречені. Але як вибрати з цього розмаїття найкращу? Втомившись перейматися цим, метелик підлетів до польової ромашки. Французи називають її Маргаритою. Вважається, що вона придатна для ворожіння. Так і є. Закохані обривають її пелюстки: «Любить? Не любить?» – Матінко

Метелик. Г. Х. Андерсен. Казка Read More »

Надумав метелик одружитися. Звісно, з найгарнішою квіточкою. Він розглянувся: квіти трималися на своїх стеблинках скромно, як справжні наречені. Але як вибрати з цього розмаїття найкращу? Втомившись перейматися цим, метелик підлетів до польової ромашки. Французи називають її Маргаритою. Вважається, що вона придатна для ворожіння. Так і є. Закохані обривають її пелюстки: «Любить? Не любить?» – Матінко

Про півня. Французька народна казка

Колись давно був в нашому селі старий півень. Любив він водити своїх курей у ліс та в поле. Якось півень щібся в землі під деревом і знайшов гаманець, повний золотих та срібних монет. Схопив півень гаманець і мерщій з ним додому! Ніг під собою від щастя не чує, співа на все горло. А в селі

Про півня. Французька народна казка Read More »

Колись давно був в нашому селі старий півень. Любив він водити своїх курей у ліс та в поле. Якось півень щібся в землі під деревом і знайшов гаманець, повний золотих та срібних монет. Схопив півень гаманець і мерщій з ним додому! Ніг під собою від щастя не чує, співа на все горло. А в селі

Ведмідь і сонце. Н. Сладков

Просочилася в барліг Вода – Медведю штани промочила. – Щоб ти, сльота, пересохла зовсім! – лаявся Ведмідь. – Ось я тебе зараз! Злякалася Вода, задзюркотіла тихим голосом: – Не я, Медику, винна. Сніг у всьому винен. Почав танути, воду пустив. А моя справа водяна – течу під ухил. – Ах, так це Сніг винен? Ось

Ведмідь і сонце. Н. Сладков Read More »

Просочилася в барліг Вода – Медведю штани промочила. – Щоб ти, сльота, пересохла зовсім! – лаявся Ведмідь. – Ось я тебе зараз! Злякалася Вода, задзюркотіла тихим голосом: – Не я, Медику, винна. Сніг у всьому винен. Почав танути, воду пустив. А моя справа водяна – течу під ухил. – Ах, так це Сніг винен? Ось

Зайчаткова казочка. Юрій Ярмиш

Бігло лісом сіреньке Зайчатко. Стриб-скік! Стриб-скік! Гульк, а на стежці лежить… казочка. Перегорнуло Зайчатко сторінку. Ой, як сподобались йому малюнки! І червона морквинка, і білий кролик, і веселий їжачок. І написана казочка була великими літерами. Тільки Зайчатко все одно читати не вміло. Взяло воно казочку під пахву, скаче лісом і думає: «Якби мені знайти кого-небудь,

Зайчаткова казочка. Юрій Ярмиш Read More »

Бігло лісом сіреньке Зайчатко. Стриб-скік! Стриб-скік! Гульк, а на стежці лежить… казочка. Перегорнуло Зайчатко сторінку. Ой, як сподобались йому малюнки! І червона морквинка, і білий кролик, і веселий їжачок. І написана казочка була великими літерами. Тільки Зайчатко все одно читати не вміло. Взяло воно казочку під пахву, скаче лісом і думає: «Якби мені знайти кого-небудь,

Нерозумне кошеня. Українська народна казка

Принесла кицька мишеня і каже кошеняті: – Ось тобі, грайся, учись миші ловити, – та й пішла. Кошеня торкнуло лапкою мишку раз, удруге. Лежить мишка і не поворухнеться. Схопило легенько зубами, а мишенятко: – Ой, ой! Мені ж боляче! Кошеня розціпило зуби, а лапою мишку тримає. – Відпусти мене, – просить мишенятко. – Не можу,

Нерозумне кошеня. Українська народна казка Read More »

Принесла кицька мишеня і каже кошеняті: – Ось тобі, грайся, учись миші ловити, – та й пішла. Кошеня торкнуло лапкою мишку раз, удруге. Лежить мишка і не поворухнеться. Схопило легенько зубами, а мишенятко: – Ой, ой! Мені ж боляче! Кошеня розціпило зуби, а лапою мишку тримає. – Відпусти мене, – просить мишенятко. – Не можу,

Голова велика – та нерозумна, а мала – та кмітлива (в’єтнамська народна казка)

Якось слон, гуляючи в лісі, зустрів тигра. Привітались вони один до одного, розпитали про дім, про рідню, як велить звичай, а потім тигр і каже: – В цих горах і лісах усі нас бояться, геть усі звірі тремтять від страху, тільки-но нас побачать. Ану-бо позмагаймося з гобою, визначмо, за ким буде першість! Якщо ти згоден,

Голова велика – та нерозумна, а мала – та кмітлива (в’єтнамська народна казка) Read More »

Якось слон, гуляючи в лісі, зустрів тигра. Привітались вони один до одного, розпитали про дім, про рідню, як велить звичай, а потім тигр і каже: – В цих горах і лісах усі нас бояться, геть усі звірі тремтять від страху, тільки-но нас побачать. Ану-бо позмагаймося з гобою, визначмо, за ким буде першість! Якщо ти згоден,

Муха і комар. Вірменська народна казка

Жили собі якось муха і комар. Були вони чоловіком та жінкою. Якось каже комар мусі: – Жінко, випав сніг, засипав усе довкола та й нашу хату геть прикидав. А покрівля у нас поганенька, ще протече. Піду-но я скидаю сніг. Відповіла йому муха: – Ти ж такий манісінький, як же ти можеш сніг скидати? – Ні,

Муха і комар. Вірменська народна казка Read More »

Жили собі якось муха і комар. Були вони чоловіком та жінкою. Якось каже комар мусі: – Жінко, випав сніг, засипав усе довкола та й нашу хату геть прикидав. А покрівля у нас поганенька, ще протече. Піду-но я скидаю сніг. Відповіла йому муха: – Ти ж такий манісінький, як же ти можеш сніг скидати? – Ні,

Як лисиця вовкові кожуха шила. Литовська народна казка

Іде раз вовк понад лісом. Бачить – аж дятел дерево довбає. – Дятлику, дятлику, ти довбаєш літо й зиму, чом же ти собі чоботи не видовбаєш?! А дятел і відповідає: – Мені чоботи ні до чого. А ти, вовче-вовчиську, овечок усе ріжеш, ріжеш, а зима надійде – ти й мерзнеш. Чом же ти собі й

Як лисиця вовкові кожуха шила. Литовська народна казка Read More »

Іде раз вовк понад лісом. Бачить – аж дятел дерево довбає. – Дятлику, дятлику, ти довбаєш літо й зиму, чом же ти собі чоботи не видовбаєш?! А дятел і відповідає: – Мені чоботи ні до чого. А ти, вовче-вовчиську, овечок усе ріжеш, ріжеш, а зима надійде – ти й мерзнеш. Чом же ти собі й

Бременські музиканти. Брати Грімм

Один чоловік мав осла, який багато років покірно возив йому лантухи до млина. Та під старість сили покинули осла, і він став нездатний до роботи. Тоді господар почав думати, як би здихатися його, щоб не годувати. Зрозумів осел, що лихим вітром віє, втік від господаря та й подався до Бремена. Там думав він стати вуличним

Бременські музиканти. Брати Грімм Read More »

Один чоловік мав осла, який багато років покірно возив йому лантухи до млина. Та під старість сили покинули осла, і він став нездатний до роботи. Тоді господар почав думати, як би здихатися його, щоб не годувати. Зрозумів осел, що лихим вітром віє, втік від господаря та й подався до Бремена. Там думав він стати вуличним

Сонце, сонечко та соняшник. Ірина Прокопенко (казка)

Починався літній день. На листі дерев переливалися всіма барвами веселки крапельки роси. Співали птахи, тягнулися квіти до Сонця, а над нами басовито гудів Джміль: – Ж-ж-жарко… Йому і справді було жарко. –    Ж-ж-жорстоке Сонце, ж-ж-жорстоке. Почуло Сонце та й каже: – Кожен день я проміння на землю посилаю, щоб черешні скоріше дозрівали, щоб пташки співали,

Сонце, сонечко та соняшник. Ірина Прокопенко (казка) Read More »

Починався літній день. На листі дерев переливалися всіма барвами веселки крапельки роси. Співали птахи, тягнулися квіти до Сонця, а над нами басовито гудів Джміль: – Ж-ж-жарко… Йому і справді було жарко. –    Ж-ж-жорстоке Сонце, ж-ж-жорстоке. Почуло Сонце та й каже: – Кожен день я проміння на землю посилаю, щоб черешні скоріше дозрівали, щоб пташки співали,

Хто такий “Лис Микита” і відки родом? (уривок). Іван Франко

Отся віршована казка, як ви, дорогі браття, певно вже читали, над котрою дехто, може, тільки сміявся, а дехто, може, й глибше задумався, міркуючи, що й у нас, між хрещеними людьми, не одно таке діється, про яке тут у казці розказано,— се не моя видумка, а має свою історію і то досить цікаву історію. Хоч то

Хто такий “Лис Микита” і відки родом? (уривок). Іван Франко Read More »

Отся віршована казка, як ви, дорогі браття, певно вже читали, над котрою дехто, може, тільки сміявся, а дехто, може, й глибше задумався, міркуючи, що й у нас, між хрещеними людьми, не одно таке діється, про яке тут у казці розказано,— се не моя видумка, а має свою історію і то досить цікаву історію. Хоч то

Ворона і рак. Українська народна казка + аудіоказка

Повчальна казка про ворону, рака, хитрощі і силу облесливого слова. Чатайте казку самостійно, або слухайте аудіоказку. Аудіоказка “Ворона і рак” Ворона й рак. Українська народна казка Якось-то виліз на землю рак із своєї печери, а ворона поблизу стрибала, побачила та й ухопила його. Вхопила, держить у дзьобові міцно та й думає, як би то за

Ворона і рак. Українська народна казка + аудіоказка Read More »

Повчальна казка про ворону, рака, хитрощі і силу облесливого слова. Чатайте казку самостійно, або слухайте аудіоказку. Аудіоказка “Ворона і рак” Ворона й рак. Українська народна казка Якось-то виліз на землю рак із своєї печери, а ворона поблизу стрибала, побачила та й ухопила його. Вхопила, держить у дзьобові міцно та й думає, як би то за

Лисичка-сестричка і вовк-панібрат. Українська народна казка + аудіоказка

Малюємо по клітинках. Розвиток уваги

Лисичка-сестричка і вовк-панібрат. Українська народна казка Були собі дід та баба. От раз у неділю баба спекла пиріжків з маком, повибирала їх, поскладала в миску та й поставила на віконці, щоб прохололи. А лисичка бігла повз хатку та так нюхає носом; коли чує — пиріжки пахнуть. Підкралась до вікна тихенько, вхопила пиріжок моторненько та й

Лисичка-сестричка і вовк-панібрат. Українська народна казка + аудіоказка Read More »

Лисичка-сестричка і вовк-панібрат. Українська народна казка Були собі дід та баба. От раз у неділю баба спекла пиріжків з маком, повибирала їх, поскладала в миску та й поставила на віконці, щоб прохололи. А лисичка бігла повз хатку та так нюхає носом; коли чує — пиріжки пахнуть. Підкралась до вікна тихенько, вхопила пиріжок моторненько та й

Коза Дереза. Українська казка для дітей + аудіоказка

Слухайте аудіоказку про Козу Дерезу, або ж читайте самостійно. Приємного проведення часу разом із МегаЗнайка! Коза Дереза. Українська народна казка Були собі дід та баба. Поїхав дід на ярмарок та й купив собі козу. Привіз її додому, а рано на другий день посилає дід старшого сина ту козу пасти. Пас, пас хлопець її аж до

Коза Дереза. Українська казка для дітей + аудіоказка Read More »

Слухайте аудіоказку про Козу Дерезу, або ж читайте самостійно. Приємного проведення часу разом із МегаЗнайка! Коза Дереза. Українська народна казка Були собі дід та баба. Поїхав дід на ярмарок та й купив собі козу. Привіз її додому, а рано на другий день посилає дід старшого сина ту козу пасти. Пас, пас хлопець її аж до

Що посієш, те й пожнеш. Михайло Стельмах

Хитрий лис, щербатий лис Уночі у клуню вліз, Нишком виліз на драбину, А з драбини — на бантину,— Курку — хап! — і у торбину… Курка чує, що біда Курка в крик: «Кудах! Ку-да?!» У цю пору коло хати Бігав наш Рябко вухатий. Крик почув Рябко — і вмить Рятувати курку мчить. Лис злякався —

Що посієш, те й пожнеш. Михайло Стельмах Read More »

Хитрий лис, щербатий лис Уночі у клуню вліз, Нишком виліз на драбину, А з драбини — на бантину,— Курку — хап! — і у торбину… Курка чує, що біда Курка в крик: «Кудах! Ку-да?!» У цю пору коло хати Бігав наш Рябко вухатий. Крик почув Рябко — і вмить Рятувати курку мчить. Лис злякався —

Ввічливе телятко. Солтис-Смирнова Марія Петрівна

Жило на зеленій фермі серед садів та городів фермі телятко з мамою і татком. Поруч з ними жили і кури з курчатами, і качки з каченятами, і гуси маленькі й великі, і поросятка з свинями, і коза з козенятами. Одного разу привезли і коней. Ферма була великою. Мама-корова вчила малюка бути ввічливим. Телятко завжди віталось

Ввічливе телятко. Солтис-Смирнова Марія Петрівна Read More »

Жило на зеленій фермі серед садів та городів фермі телятко з мамою і татком. Поруч з ними жили і кури з курчатами, і качки з каченятами, і гуси маленькі й великі, і поросятка з свинями, і коза з козенятами. Одного разу привезли і коней. Ферма була великою. Мама-корова вчила малюка бути ввічливим. Телятко завжди віталось

Про козу. Оповідання Ярослава Стельмаха

У бабусі на селі, обіч дороги, що вела до річки, на просторій, порослій бур’яном місцині завжди паслася велика брудно-біла коза. Цілими днями вона завзято скубла траву, і якби той лужок був меншим, то давно б уже виїла на ньому всю зелень. Та, на щастя (певна річ, козине щастя), він був досить великий, і їжі їй

Про козу. Оповідання Ярослава Стельмаха Read More »

У бабусі на селі, обіч дороги, що вела до річки, на просторій, порослій бур’яном місцині завжди паслася велика брудно-біла коза. Цілими днями вона завзято скубла траву, і якби той лужок був меншим, то давно б уже виїла на ньому всю зелень. Та, на щастя (певна річ, козине щастя), він був досить великий, і їжі їй

Лев і комарі. Українська народна казка

Одного разу лев, лежачи під кущем, позіхнув, потягся разів два і каже сам собі: – Спасибі богу, що я такий дужий вдався, нікого на світі не боюсь! Не так, як он ті нікчемні комарі; всякий його роздавить, і вони всіх бояться. Комарам досадно стало, що він їх ні за що має. Один із них каже:

Лев і комарі. Українська народна казка Read More »

Одного разу лев, лежачи під кущем, позіхнув, потягся разів два і каже сам собі: – Спасибі богу, що я такий дужий вдався, нікого на світі не боюсь! Не так, як он ті нікчемні комарі; всякий його роздавить, і вони всіх бояться. Комарам досадно стало, що він їх ні за що має. Один із них каже:

Як білочка дятла врятувала. Василь Сухомлинський

Серед зими потепліло, пішов дощ, а потім знову замерзло. Вкрилися льодом дерева, зледеніли шишки на ялинках. Немає чого їсти дятлові: стукає об лід, а до кори не достукається. Б’є дзьобом шишку, а зернятка не вилущуються. Сів дятел на ялині й плаче. Падають гарячі сльози на сніг, замерзають. Дивиться білка з дупла — дятел плаче. Стриб,

Як білочка дятла врятувала. Василь Сухомлинський Read More »

Серед зими потепліло, пішов дощ, а потім знову замерзло. Вкрилися льодом дерева, зледеніли шишки на ялинках. Немає чого їсти дятлові: стукає об лід, а до кори не достукається. Б’є дзьобом шишку, а зернятка не вилущуються. Сів дятел на ялині й плаче. Падають гарячі сльози на сніг, замерзають. Дивиться білка з дупла — дятел плаче. Стриб,

Чому кріт чорний. Марія Войтяшонок

Переклад з білоруської Данила Кононенка «Де б краще збудувати собі дім? — думав-міркував Білий Кріт. — Живуть же у воді, і під водою, і в полі, і в лісі, і на дереві… Але де ж краще?» Дядько Слимак, наприклад, любить гуляти на вулиці, коли піде дощ. Він збудував собі будиночок-парасольку, його зручно взяти з собою

Чому кріт чорний. Марія Войтяшонок Read More »

Переклад з білоруської Данила Кононенка «Де б краще збудувати собі дім? — думав-міркував Білий Кріт. — Живуть же у воді, і під водою, і в полі, і в лісі, і на дереві… Але де ж краще?» Дядько Слимак, наприклад, любить гуляти на вулиці, коли піде дощ. Він збудував собі будиночок-парасольку, його зручно взяти з собою

Вовк і семеро козенят. Брати Грімм

Популярна серед молодших читачів казка відомих у цілому світі казкарів – Братів Грімм “Вовк і семеро коземят”. Казка  для дошкільнят і молодших школярів. Казка українською мовою. Вовк і семеро козенят. Брати Грімм Жила-була стара коза. Було в неї семеро козенят, і вона їх так любила, як може любити своїх дітей тільки мати. Раз зібралася вона

Вовк і семеро козенят. Брати Грімм Read More »

Популярна серед молодших читачів казка відомих у цілому світі казкарів – Братів Грімм “Вовк і семеро коземят”. Казка  для дошкільнят і молодших школярів. Казка українською мовою. Вовк і семеро козенят. Брати Грімм Жила-була стара коза. Було в неї семеро козенят, і вона їх так любила, як може любити своїх дітей тільки мати. Раз зібралася вона

Кіт та лисиця. Українська народна казка

У лісі да жила лисиця, а біля того ліса да жив собі чоловік. У того чоловіка да був кіт. Він колись добре мишей ловив, а далі, як осліп, дак і перестав. А хазяїн його жаловав. Він не хотів його убивать, да завіз його в ліс, да там і покинув. Коли – йде лисиця да й

Кіт та лисиця. Українська народна казка Read More »

У лісі да жила лисиця, а біля того ліса да жив собі чоловік. У того чоловіка да був кіт. Він колись добре мишей ловив, а далі, як осліп, дак і перестав. А хазяїн його жаловав. Він не хотів його убивать, да завіз його в ліс, да там і покинув. Коли – йде лисиця да й

Кабан під дубом. Українська народна казка

Українська народна повчальна казка “Кабан під дубом” для дітей дошкільного і молодшого шкільного віку. Кабан під дубом Жив у лісі Кабан, годувався жолудями великого Дуба. Наївся раз добряче жолудів, та й став підривати коріння Дуба. – Навіщо ти риєш? – питає Дуб. – Там моє коріння. Як підриєш, то всохну. – То й сохни! –

Кабан під дубом. Українська народна казка Read More »

Українська народна повчальна казка “Кабан під дубом” для дітей дошкільного і молодшого шкільного віку. Кабан під дубом Жив у лісі Кабан, годувався жолудями великого Дуба. Наївся раз добряче жолудів, та й став підривати коріння Дуба. – Навіщо ти риєш? – питає Дуб. – Там моє коріння. Як підриєш, то всохну. – То й сохни! –

Бідолашний вовк. Українська народна казка

Жив-був собі такий бідолашний вовк, що трохи не здох з голоду: ніде нічого не піймає. От, бачить він – на луці пасеться кобила. Він до неї: – Здорова була, кобило! Я тебе з’їм. – Що ж ти таке, що ти будеш мене їсти? – Вовк! – каже. – Та брешеш, – собака! – Їй-богу, –

Бідолашний вовк. Українська народна казка Read More »

Жив-був собі такий бідолашний вовк, що трохи не здох з голоду: ніде нічого не піймає. От, бачить він – на луці пасеться кобила. Він до неї: – Здорова була, кобило! Я тебе з’їм. – Що ж ти таке, що ти будеш мене їсти? – Вовк! – каже. – Та брешеш, – собака! – Їй-богу, –

О хто, хто Миколая Любить. Казка. Іванна Савицька

Хто з вас, діти, не знає лисички-сестрички, що у неї звичка на ферму забігати, гусей лякати, курей душити, шкоду людям робити. От така то лисичка, хитра, неласкава, що про неї несеться поганенька слава, прибігла з лісу під хатку і чує: хтось співає молитву не молитву – колядку не колядку. А це в хатці діти посідали

О хто, хто Миколая Любить. Казка. Іванна Савицька Read More »

Хто з вас, діти, не знає лисички-сестрички, що у неї звичка на ферму забігати, гусей лякати, курей душити, шкоду людям робити. От така то лисичка, хитра, неласкава, що про неї несеться поганенька слава, прибігла з лісу під хатку і чує: хтось співає молитву не молитву – колядку не колядку. А це в хатці діти посідали

Лисичка і рак. Іван Франко

Іван Франко. Збірка казок “Коли ще звірі говорили”. Лисичка і рак Зустрілася Лисичка з Раком. Стала й дивиться, як він помаленьку лізе. А далі давай над ним насміхатися: — Ну, та й швидкий же ти, нема що й казати! Справжній неборак! А скажи мені, Раче-небораче, чи то правда, що тебе раз по дріжджі послали, а ти

Лисичка і рак. Іван Франко Read More »

Іван Франко. Збірка казок “Коли ще звірі говорили”. Лисичка і рак Зустрілася Лисичка з Раком. Стала й дивиться, як він помаленьку лізе. А далі давай над ним насміхатися: — Ну, та й швидкий же ти, нема що й казати! Справжній неборак! А скажи мені, Раче-небораче, чи то правда, що тебе раз по дріжджі послали, а ти

Прокрутити вгору